Autopsycography

Autopsicografia

Autopsycographie

And so, this little wind-up train goes round and round, deluding reason.

The poet pretends, so completely, that it is pain that he gets to pretend, he is a pretender who actually feels pain.

And in the pain read, those who read what he writes feel precisely the two that he did not experience. 

Only what they don't have on the tracks but which is called heart.

E così, gira in tondo, questo trenino a molla, illudendo la ragione.

Il poeta finge, così completamente, che è dolore che arriva a fingere, è un fingitore che davvero sente il dolore.

E nel dolore letto, quanti leggono ciò che scrive sentono proprio i due che egli non ha provato. 

Solo quello che essi non hanno sui binari ma che si chiama cuore.

Et donc, ce petit train à manivelle tourne en rond, trompant la raison.

Le poète feint, si complètement, que c'est la douleur qu'il feint, c'est un prétendant qui ressent vraiment la douleur.

Et dans la douleur lue, ceux qui lisent ce qu'il écrit ressentent précisément les deux qu'il n'a pas éprouvés.

Seulement ce qu'ils n'ont pas sur les pistes mais qui s'appelle le cœur.